下午去郵局寄掛號信,排我前面的那個人在櫃檯搞超久,讓我有些受不了。瞄了他的信件一眼,收件地址是浙江,仔細一聽才發現他操著大陸口音;之後,因為他要填寫單子,就走到旁邊先讓我辦。跟他並肩站在一起時,被我瞥見到他的寄件地址寫中國台灣,哇嗚。
其實我心中有一個疑問,寄到外國的信件,信封上應該寫本國字還是該收件國家的語言?印象中他寫的是繁體字,因為我閱讀起來沒有障礙。
我的網路快到期了,明天會被斷線。
打算中秋假期度完再去申請恢復,得持續過一個禮拜沒有網路的日子。
還是說,這幾天去電腦教室讀書算了(喂)
總之,就是這樣了。
其實我心中有一個疑問,寄到外國的信件,信封上應該寫本國字還是該收件國家的語言?印象中他寫的是繁體字,因為我閱讀起來沒有障礙。
我的網路快到期了,明天會被斷線。
打算中秋假期度完再去申請恢復,得持續過一個禮拜沒有網路的日子。
還是說,這幾天去電腦教室讀書算了(喂)
總之,就是這樣了。












Recommend to Front page







Comment Permissions: Allow commenting